Terra America

11:18(МСК)
03:18(NY)
00:18(LA)

Автор: Дмитрий Дробницкий
Добавлено: 04.07.2014

Идеи
0
ком
Прозорливый Стивен Кинг
Новый роман «короля ужасов» о трагедии в Далласе
Оцените этот контент

От редакции. 22 ноября 2013 года исполнится 50 лет со дня убийства Джона Кеннеди – президента Соединенных Штатов. Так что роман Стивена Кинга «11/22/1963» пришелся весьма кстати к этой грустной дате. О нем размышляет Дмитрий Петров – автор книги «Кеннеди», что готовится к печати в серии ЖЗЛ[1]

Большая книга

Я отвык от больших книг.

Но именно такую написал Стивен Кинг.

И блистательно «удержал» и сюжет на восьмистах без малого страницах, и меня – над страницами. «11/22/63» я прочел за три дня – с перерывами на работу, пищу и сон.

Я не любитель Кинга. И за книгу его взялся по необходимости: завершая биографию Джона Кеннеди, как можно было пропустить последний роман о его убийстве? А точнее – спасении… И несолидно это, и вообще: глядишь – пригодится…

И пригодился! Прежде всего – для создания особого настроения, без которого не обойтись, если хочешь понимать жизнь и атмосферу в той Америке, где жил Кеннеди.

Атмосфера эта у Кинга густа. А жизнь – богата и полна особых черт.  

Скажем, дама не может пригласить в дом незнакомого мужчину (если он не агент ФБР) в отсутствие мужа. Из страха. Перед сплетнями. По той же причине холостяк не покупает презервативы в своем городке – не хочет толков о вероятной партнерше.

Не состоящие в браке мужчины и женщины могли вместе появляться на людях в кино, кафе, на вечеринках и танцах. Но после десятого раза – без объявления даты помолвки – такое поведение могло вызвать серьезные нарекания. Ну, а развод дочери иные родители считали позором. Даже если ее муж был психом склонным к насилию.

В 60-м году учитель нередко не только не смел обсуждать с детьми роман «Над пропастью во ржи»[2], но не смел даже упоминать о нем, без риска быть вызванным на директорский ковер с вопросом: «ты что, сынок, ведешь подрывную деятельность?»[3]

Появление в обычном баре обычного города обычного мужчины с волосами, скрывающими уши, могло кончиться в лучшем случае отказом в обслуживании, а в худшем – увечьями, нанесенными на том основании, что он либо долбанный битник, либо гребанный гомик. Нет, на Манхэттене в Нью-Йорке или Нижнем Бродвее в Сан-Франциско это бы ему сошло, но не в Афинах (Джорджия), не в Париже (Техас), не в Москве (Айдахо) и уж точно не в Лисбоне (Мэн). И попади этот самый учитель из нашего времени в Лисбон рубежа 50-60-х годов прошлого века, так бы с ним всё и было.

Да так оно, собственно, и вышло. В книге Кинга. Учитель Джейк Эппинг внезапно отправляется из наших дней в прошлое, чтобы спасти для мира президента США Джона Кеннеди. Как, при каких обстоятельствах отправляется и что там делает – легко узнать, прочитав книгу, а вот зачем это нужно автору – неплохо бы обсудить здесь.

В отличие от многих других своих книг, в этой Стивен Кинг в первую очередь живописует не страсти-мордасти (хотя и они порой попадаются и случаются). И не о нашей уязвимости в мире, где с каждым в любую минуту может произойти всё что угодно (и происходит). И даже не о прошлом, которое не желает меняться (хоть ему и приходится).

Он пишет об Америке. О ее судьбе. Точнее – о неизбежности этой судьбы.    

Неизбежность

В Штатах рубежа 50-60-х годов XX века Джейку (и автору) многое нравится.  

Судите сами. Пусть там все курят; и даже в автобусах. Пусть дымят трубы фабрик. Пусть шурует мафия (будто теперь не шурует). И всё пропитано лицемерием (будто сейчас его нет). Пусть в кабинках сортиров рисуют отрезанные яйца и пишут: «Это будет с тобой, Джек, если еще раз трахнешь мою жену» (будто нынче не пишут). Пусть почти никто не слыхал о «Битлз» и «Роллинг Стоунз». Пусть о покупке голосов говорят как о чем-то само-собой разумеющемся. Пусть дельцы-евреи, озираясь, кушают лобстера, подмигивая собутыльнику-протестанту: «только не говорите ребе Храпуновичу». Пусть за небоскребами корпораций и таунхаусами среднего класса лежат разбитые улицы с развалюхами вечно бухой белокожей бедноты – white trash – «белого хлама»…

Пусть! Но как взвиваются… Как реют… Как рдеют полосами… Эти флаги. Эти стяги! Звездно-полосатые знамена республики, где все еще, в целом, знают свое место. И богатые. И бедные. И белые. И черные. Не говоря уж о чиканос и китаезах.

А еще! Можно купить: кабриолет «Форд-Санлайнер» – за триста двадцать (320) баксов; «кольт полис спешл» тридцать восьмого калибра (без предъявления документов) – за девять долларов девяносто девять центов (9.99); роскошный кожаный чемодан – за два кола (2.00) и фунт отличного говяжьего фарша – за пятьдесят четыре цента (0.54). А еще учительский колледж в Оклахоме за бесценок продает заочную учебу: заполняешь тест, высылаешь вместе с чеком по нужному адресу и получаешь роскошный подлинный диплом преподавателя. И – главное – подателя сего обычно никто не проверяет.    

Все это покупал герой Стоуна по пути в город Даллас (штат Техас), где он решил остановить Ли Харви Освальда – «маленького ублюдка» решившего убить президента. На этом пути он встречал немало людей. И их появление подчеркивало неизбежность американской судьбы. Были тут и дети, танцующие свинг. И тетки, склонные к суициду. И дядьки, готовые убить свою семью пудовой кувалдой. И фанатики, и бандиты, и аферисты, и шарлатаны… Было даже нечто, сидящее во тьме рухнувшей фабричной трубы и клацающее там зубами злобы. И всё для того, чтобы показать героя в движении. Сделать текст динамичным. А то и – поинтриговать читателя нарочитым замедлением действия – ну, чтоб он, типа, задался вопросом: вау, а что будет дальше?

А попутно – поспорить с Бобом Диланом.

Ну как не поспорить прозаику-консерватору Стивену Кингу с поэтом-радикалом Бобом Диланом? Особенно, если речь идет об Америке 60-х годов, кумиром которой тому предстояло стать уже вскоре. О ней он пел в своем «Тяжелом дожде»[4]:

Я видел новорожденного в окруженьи волков;

видел пустой бриллиантовый хайвей;

видел черную ветвь, сочащуюся кровью;

видел толпу мужчин с кровавыми молотами;

видел ружья с мечами в руках у подростков…

А Джейк «видел скаутов у костра под присмотром вожатого; видел женщин в пальто и галошах, хмурым утром снимавших с веревок белье…; видел поезда «Южный экспресс» и «Звезда Тампы»; видел стариков с трубками на скамьях городских площадей; видел миллион церквей…; видел людей, помогающих людям…»  

Поэтичной безысходности Дилана, в которой сквозит драматический выбор Америки, Кинг противопоставляет оптимистическую прозу ее жизни. Которая говорит: а выбор-то сделан. И это выбор в пользу жизни. Даже если ради этого кому-то надо погибнуть. Например – Кеннеди.

Кеннеди

Куда ж без него?

Ведь Джейк метнулся в прошлое спасать Джека. В надежде, что, быть может, не случись трагедии, и не лишись мир и Штаты президента, провозгласившего новый путь развития человечества[5], и оно встанет на этот путь. И жить в том будущем, откуда Джейк прибыл в мир, где говядина стоит полдоллара за фунт, станет еще лучше, еще веселее.

Нет, в целом и так неплохо – жаловаться нечего. Атомной войны не случилось. Вторжения инопланетян и коммунистов – тоже. Землетрясения, циклоны и торнадо не смели пол-Америки. Дождь сменяет солнце. Кризис сменяет подъем. Почти никто не курит и промышленность почти не засоряет среду. Отношения между мужчинами и женщинами куда проще. Взрослые – трудятся. Дети ходят в школу. И даже слабоумный уборщик может получить диплом о среднем образовании.

И это – в ситуации, сложившейся после того, как Кеннеди убили. То есть очень может быть – по крайней мере логично – что если б не убили, то всё было бы еще лучше… Ну, то есть надо спасать президента.

По пути в Даллас герой опробует свой «кольт полис спешл» – убьет злодея, спасет от смерти большую американскую семью и одну красивую американскую женщину, столкнется с мафией, снова станет учителем, проведет частное расследование подготовки Освальда к покушению и найдет большую любовь.

Кстати, характеры – и Освальда и невесты главного героя Сейди, и ряда других персонажей написаны живо и ярко, широкими и свободными мазками большого художника. Доброта и женственность Сейди жестко контрастирует с ничтожеством невротика Освальда и униженностью его несчастной жены Марины Прусаковой. Не случайно эта самоотверженная и добрая красавица и пробуждает любовь Джейка.

С этой-то любовью он и отправится спасать Кеннеди.

И выяснит – уже не впервые – что прошлое упрямо. Оно упорно не хочет меняться. И чем больше потенциальное изменение, тем сильнее сопротивление. Вы спешите спасать президента – но незадолго до покушения получаете по мозгам от бандитов, да так, что к нужному дню едва очухиваетесь. А в этот самый день – по пути к месту действия – переживаете автокатастрофу; потом, пытаясь «поймать» машину, сталкиваетесь со шпаной; сев в автобус – снова попадаете в аварию; а добравшись в угнанной машине до дома, где засел чокнутый стрелок, видите, что он заперт. Врываетесь в помещение когда тот уже готов спустить курок. Стреляете. Дважды мажете из пресловутого «полис спешл»… Теряете любимую…

Но – президента спасаете. Получаете благодарность от него, несколько теплых слов от его жены. Море шампанского и всякой всячины от восхищенных сограждан и совет убираться, откуда явился, от директора ФБР Эдгара Гувера

Что и делает герой с удовольствием. Во-первых, ничто не держит – невеста погибла; во-вторых – не терпится взглянуть на дивный новый мир, расцветший после спасения президента. Однако новый мир оказывается настолько дивным, что вызывает у главного героя недоумение и ужас. Землю, изрытую ядерными взрывами, сотрясают землетрясения и прочие катаклизмы, свет подают по часам, по улицам бродят шайки буйных подростков со сгнившими носами, а в городской библиотеке Лисбона проводят митинги ненависти. 

Тут-то Джейк и понимает: прошлое упрямилось не зря. Что в его нежелании меняться было скрыто предупреждение: судьба Америки – неизменна. И насильственное нарушение этой исторической нормы опасно не только лично для нарушителя, но и для мира, который он искренне и с немалым риском для себя старался сделать лучше.

Ему приходится вновь погрузиться в минувшее и… не спасти Кеннеди. А написать эту книгу. А после – вернуться откуда пришел: в наши дни. Те самые, из которых ушел.

Возвращение

Возвращение Джейка в неизменный современный мир – это не бегство, не отступление. Это – героическая победа над своими желаниями, смирение собственной воли ради того блага, которое, может, и не слишком велико, однако ж – лучше мира погруженного в хаос и тьму. Да, Кеннеди мертв. Но в этом обычном, простом, прозаичном, лишенном героики мире, жива любовь Джейка.

Она его никогда не видела и не знает его имени. Но она существует. И это существование, как и сравнительное благополучие сегодняшней Америки, куплено ценой жизни Джона Кеннеди. И это очень важный вывод, слегка завуалированный автором. Он нигде не говорит впрямую, что этот умница, красавец и краснобай – самый молодой президент Соединенных Штатов – жертва, принесенная ради будущего. Вместо автора об этом говорит логика повествования и приведенная им краткая история США и мира в ситуации, где Кеннеди спасен.

И не важно, что могло бы быть, а чего ни за что не случилось бы, минуй его пули в Далласе. Важно, что производство реальности, осуществить которое порой берутся люди из будущего, которых в книге Кинга так легко принять за метафору столь привычных нам людей, обогнавших свое время, вовсе не обязательно. И даже опасно.

Предоставим истории Америки, каждого отдельного человека и всего человечества течь своим порядком. Вот что советует Кинг. Да, насильственное вмешательство в нее возможно, и, с высокой долей вероятности, на коротком отрезке времени его ждет успех. Но это не значит, что на отрезке длинном такого рода перемены не принесут неисчислимых бед, страданий, социальных и природных катаклизмов. Эффект бабочки… По мере развития сюжета Кинг – а, точнее его герой – не раз вспоминает рассказ Брэдбери, где отправленный в прошлое путешественник во времени наступает на бабочку, а вернувшись видит, что в Штатах царят террор и тирания. А тут вам – не бабочка. Тут целый президент. И с Джейком и его миром происходит нечто похожее. Только масштабнее. И куда неприятнее.

Слава Богу, в романах авторы вольны многое исправить.

А кто волен в жизни

Прошлое более чем зримо присутствует в ней. И не только в виде историй и воспоминаний. Но и в виде тоски и надежд. Так, в сегодняшней России многие тоскуют по СССР, лелеют его образ, зашитый в управляющую знаковую систему на уровне символов, и надеются на его восстановление (пусть и в редуцированной версии). В Америке не так уж мало людей, до сих клянущих поражение Юга в гражданской войне. И – спустя более века – мечтающих о его реванше и благоговейно хранящих верность флагу конфедерации.

Стремление возродить прошлое, втиснуть его в настоящее или будущее – обратная сторона попыток его изменить. Пусть даже всего лишь (!) и переописывая – опять и опять. И любые практические действия в этом направлении могут быть не менее опасны. Потому что прошлое – не хочет меняться. И если в этом слишком усердствовать – оно догонит. И на поверку окажется куда менее приятным даже чем будущее, ждущее незадачливых и чрезмерно деятельных героев романов, путешествующих во времени.   

Не об этом ли предупреждает нас прозорливый Стивен Кинг?



[1] ЖЗЛ – «Жизнь замечательных людей», серия книг, посвященных видным деятелям политики, культуры и науки, много лет выходящая в издательстве «Молодая гвардия» и ставшая его фирменной маркой.

[2] «Над пропастью во ржи» – принятая в России версия названия романа Джерома Сэлинджера The Catcher in the Rye («Ловец во ржи») (1951). Его герой 16-летний школьник Холден Колфилд откровенно обсуждает лицемерные каноны и фарисейскую мораль тогдашнего американского общества. В 50-60-х годах в ряде школьных округов США учащимся было запрещено читать эту книгу, как аморальную и опасную. В 2005 году журнал Time включил ее в список 100 лучших романов, написанных на английском языке.

[3] Ряд событий говорят о том, что, возможно, скоро то же случится с российским учителем, дерзнувшим обсуждать в классе роман Ивана Тургенева «Накануне» или пьесу Александра Островского «Гроза».

[4] Песня американского поэта Боба Дилана A Hard Rain's A-Gonna Fall – «Пройдет тяжелый дождь», отражающая отчаяние и страх поэта пред окружающей действительностью. Записана осенью 1962 года – за год до ключевых событий романа – предотвращения убийства Джона Кеннеди.

[5] В своей речи в «Американском университете» 10 июня 1963 года Джон Кеннеди возвестил новый курс развития США и наметил альтернативный путь развития человечества.

Обсудить с другими читателями >
Ранее в рубрике
Кирилл Бенедиктов руководитель отдела интеллектуальных расследований. Писатель, политолог. Участник Цеха политической критики
Наталия Быкадорова специальный корреспондент портала Terra America
Василий Ванчугов политический философ, профессор кафедры истории философии факультета гуманитарных и социальных наук РУДН
Наталья Войкова обозреватель портала Terra America, эксперт по гендерным вопросам
Наталья Демченко руководитель отдела спецпроектов портала Terra America
Дмитрий Дробницкий главный редактор портала Terra America. Публицист, политолог
Александра Забалуева выпускающий редактор портала Terra America
Александр Костин эксперт по проблемам безопасности и военно-политического сотрудничества
Никита Куркин один из основателей и продюсер проекта Terra America, участник Цеха политической критики
Эдвард Люттвак американский историк, специалист по вопросам международных отношений, истории военных конфликтов и стратегии действий вооруженных сил.
Виктория Максимова художник, культуролог
Борис Межуев один из основателей портала Terra America, участник Цеха политической критики. Кандидат философских наук, доцент философского факультета МГУ им. М.В. Ломоносова
Юлия Нетесова кандидат политических наук, специальный корреспондент портала Terra America
Александр Павлов Кандидат юридических наук, доцент философского факультета НИУ - ВШЭ
Алексей Черняев кандидат политических наук и заведующий отделом Латинской Америки портала Terra America.